Skip to main content

Text 19

ТЕКСТ 19

Texto

Текст

purī-gosāñi kare kṛṣṇa-nāma-saṅkīrtana
‘mathurā nā pāinu’ bali’ karena krandana
пурӣ-госа̄н̃и каре кр̣шн̣а-на̄ма-сан̇кӣртана
‘матхура̄ на̄ па̄ину’ бали’ карена крандана

Palabra por palabra

Пословный перевод

purī-gosāñi — Mādhavendra Purī; kare — estaba haciendo; kṛṣṇa-nāma-saṅkīrtana — el canto del santo nombre del Señor Kṛṣṇa; mathurā pāinu — no he logrado refugio en Mathurā; bali’ — diciendo; karena krandana — lloraba.

пурӣ-госа̄н̃и — Мадхавендра Пури; каре — совершал; кр̣шн̣а-на̄ма-сан̇кӣртана — повторение святого имени Господа Кришны; матхура̄ на̄ па̄ину — я не получил прибежища в Матхуре; бали’ — говоря; карена крандана — плакал.

Traducción

Перевод

Mādhavendra Purī cantaba el santo nombre de Kṛṣṇa, y a veces exclamaba: «¡Oh, mi Señor!, no he logrado refugio en Mathurā».

В это время Мадхавендра Пури повторял святое имя Кришны и иногда плакал, говоря: «О мой Господь, я так и не нашел прибежища в Матхуре».