Skip to main content

Text 94

ТЕКСТ 94

Texto

Текст

kṛṣṇa-nāma-vyākhyā yadi karaha śravaṇa
tabe mora lajjā-paṅka haya prakṣālana”
кр̣шн̣а-на̄ма-вйа̄кхйа̄ йади караха ш́раван̣а
табе мора ладжджа̄-пан̇ка хайа пракша̄лана”

Palabra por palabra

Пословный перевод

kṛṣṇa-nāma — del nombre del Señor Kṛṣṇa; vyākhyā — la explicación; yadi — si; karaha śravaṇa — tú escuchas; tabe — entonces; mora — mía; lajjā-paṅka — el lodo de la vergüenza; haya — hay; prakṣālana — lavado.

кр̣шн̣а-на̄ма — имени Господа Кришны; вйа̄кхйа̄ — объяснение; йади — если; караха ш́раван̣а — ты выслушаешь; табе — тогда; мора — моей; ладжджа̄-пан̇ка — от грязи стыда; хайа — есть; пракша̄лана — очищение.

Traducción

Перевод

«Por favor, escucha mi explicación del significado del nombre del Señor Kṛṣṇa. De ese modo, me limpiaré del lodo de la vergüenza que ha caído sobre mí.»

«Пожалуйста, выслушай мое объяснение значения имени Господа Кришны. Тем самым ты смоешь с меня пятно позора».