Skip to main content

Text 7

ТЕКСТ 7

Texto

Текст

“bahu-dina manoratha tomā’ dekhibāre
jagannātha pūrṇa kailā, dekhiluṅ tomāre
“баху-дина маноратха тома̄’ декхиба̄ре
джаганна̄тха пӯрн̣а каила̄, декхилун̇ тома̄ре

Palabra por palabra

Пословный перевод

bahu-dina — por mucho tiempo; manoratha — mi deseo; tomā’ dekhibāre — verte; jagannātha — el Señor Jagannātha; pūrṇa kailā — ha satisfecho; dekhiluṅ tomāre — yo Te he visto.

баху-дина — в течение долгого времени; маноратха — мое желание; тома̄’ декхиба̄ре — увидеть Тебя; джаганна̄тха — Господь Джаганнатха; пӯрн̣а каила̄ — исполнил; декхилун̇ тома̄ре — я увидел Тебя.

Traducción

Перевод

«Hace mucho tiempo que deseo verte, mi Señor —dijo—. Ahora el Señor Jagannātha ha satisfecho mi deseo, y por eso Te veo.

«В течение долгого времени, — сказал он, — я мечтал увидеть Тебя, мой Господь. И вот наконец Господь Джаганнатха исполнил мое желание, поэтому сейчас я перед Тобой».