Skip to main content

Text 39

Text 39

Texto

Verš

‘śuddha-prema’ vraja-devīra — kāma-gandha-hīna
‘kṛṣṇa-sukha-tātparya’, — ei tāra cihna
‘śuddha-prema’ vraja-devīra — kāma-gandha-hīna
‘kṛṣṇa-sukha-tātparya’, — ei tāra cihna

Palabra por palabra

Synonyma

śuddha-prema — el amor puro; vraja-devīra — de las gopīs o Śrīmatī Rādhārāṇī; kāma-gandha-hīna — sin un atisbo de lujuria material; kṛṣṇa — de Kṛṣṇa; sukha — la felicidad; tātparya — la finalidad; ei — éste; tāra — de ese; cihna — el signo.

śuddha-prema — ryzí láska; vraja-devīragopī nebo Śrīmatī Rādhārāṇī; kāma-gandha-hīna — bez nádechu hmotného chtíče; kṛṣṇa — Kṛṣṇovo; sukha — štěstí; tātparya — účel; ei — to; tāra — toho; cihna — příznak.

Traducción

Překlad

«En el amor puro de las gopīs y Śrīmatī Rādhārāṇī no hay el menor rastro de lujuria material. El criterio de ese amor trascendental es que su única finalidad es satisfacer a Kṛṣṇa.

„Ryzí láska gopī a Śrīmatī Rādhārāṇī je beze stopy hmotného chtíče. Jediným účelem této transcendentální lásky je uspokojit Kṛṣṇu. To je jejím kritériem.“