Skip to main content

Text 30

ТЕКСТ 30

Texto

Текст

śuddha-bhāve sakhā kare skandhe ārohaṇa
śuddha-bhāve vrajeśvarī karena bandhana
ш́уддха-бха̄ве сакха̄ каре скандхе а̄рохан̣а
ш́уддха-бха̄ве враджеш́варӣ карена бандхана

Palabra por palabra

Пословный перевод

śuddha-bhāve — en el estado de conciencia de Kṛṣṇa pura; sakhā — un amigo; kare — hace; skandhe — en los hombros; ārohaṇa — subirse; śuddha-bhāve — en conciencia de Kṛṣṇa pura; vraja-īśvarī — la reina de Vraja; karena bandhana — ata.

ш́уддха-бха̄ве — в чистом сознании Кришны; сакха̄ — друг; каре — совершает; скандхе — на плечи; а̄рохан̣а — залезание; ш́уддха-бха̄ве — в чистом сознании Кришны; враджа-ӣш́варӣ — царица Враджа; карена бандхана — связывает.

Traducción

Перевод

«En el estado puro de conciencia de Kṛṣṇa, un amigo se sube a hombros de Kṛṣṇa, y madre Yaśodā ata al Señor.

«Чистое сознание Кришны позволяет другу Господа Кришны взбираться Ему на плечи, а матушке Яшоде — связать Его веревками».

Significado

Комментарий

Śuddha-bhāva, el estado de conciencia de Kṛṣṇa pura, no depende de la comprensión de las opulencias del Señor. Incluso sin esas opulencias, el devoto en el estado de śuddha-bhāva se siente inclinado a amar a Kṛṣṇa como amigo o como hijo.

Шуддха-бхава, чистое сознание Кришны, не зависит от понимания величия Господа. Даже если бы у Господа не было всех богатств, преданный в шуддха-бхаве все равно любил бы Кришну как своего друга или сына.