Skip to main content

Text 161

Text 161

Texto

Text

“āmi cālāiluṅ tomā, tumi nā calilā
krodhe kichu nā kahilā, sakala sahilā
“āmi cālāiluṅ tomā, tumi nā calilā
krodhe kichu nā kahilā, sakala sahilā

Palabra por palabra

Synonyms

āmi — Yo; cālāiluṅ — traté de agitar; tomā — a ti; tumi — tú; calilā — no te agitaste; krodhe — con enfado; kichu — nada; kahilā — no dijiste; sakala — todo; sahilā — tú toleraste.

āmi — I; cālāiluṅ — tried to agitate; tomā — you; tumi — you; calilā — did not become agitated; krodhe — in anger; kichu — anything; kahilā — you did not say; sakala — everything; sahilā — you tolerated.

Traducción

Translation

«Yo quería agitarte —dijo el Señor—, pero tú no te agitaste. En verdad, de tus labios no salió ni una palabra de enfado, sino que lo toleraste todo.

“I wanted to agitate you,” the Lord said, “but you did not become agitated. Indeed, you could not say anything in anger. Instead, you tolerated everything.