Skip to main content

Text 158

ТЕКСТ 158

Texto

Текст

yei kahe, sei sahi nija-śire dhari’
āpane karibena kṛpā guṇa-doṣa vicāri’ ”
йеи кахе, сеи сахи ниджа-ш́ире дхари’
а̄пане карибена кр̣па̄ гун̣а-доша вича̄ри’ ”

Palabra por palabra

Пословный перевод

yei kahe — todo lo que Él dice; sei sahi — yo lo tolero; nija-śire — sobre la cabeza; dhari’ — cargando; āpane — de modo natural; karibena kṛpā — Él será misericordioso; guṇa-doṣa — las cualidades y los defectos; vicāri’ — tras considerar.

йеи кахе — все, что Он говорит; сеи сахи — я терплю; ниджа-ш́ире — на своей голове; дхари’ — держа; а̄пане — Сам; карибена кр̣па̄ — Он будет милостивым; гун̣а-доша — достоинства и недостатки; вича̄ри’ — рассмотрев.

Traducción

Перевод

«Todo lo que diga, puedo tolerarlo y llevarlo sobre mi cabeza. Él mismo, tras considerar mis defectos y cualidades, será misericordioso conmigo.»

«Я готов стерпеть все, что Он скажет, и водрузить Его слова себе на голову. Он Сам смилостивится надо мной, взвесив все мои достоинства и недостатки».