Skip to main content

Text 137

Text 137

Texto

Verš

aparādha chāḍi’ kara kṛṣṇa-saṅkīrtana
acirāt pābe tabe kṛṣṇera caraṇa”
aparādha chāḍi’ kara kṛṣṇa-saṅkīrtana
acirāt pābe tabe kṛṣṇera caraṇa”

Palabra por palabra

Synonyma

aparādha chāḍi’ — abandonando las ofensas; kara kṛṣṇa-saṅkīrtana — canta el santo nombre del Señor; acirāt — muy pronto; pābe — obtendrás; tabe — de ese modo; kṛṣṇera caraṇa — refugio a los pies de loto del Señor Kṛṣṇa.

aparādha chāḍi' — přestaň se dopouštět přestupků a; kara kṛṣṇa-saṅkīrtana — zpívej svaté jméno Pána; acirāt — velmi brzy; pābe — získáš; tabe — poté; kṛṣṇera caraṇa — útočiště u lotosových nohou Pána Kṛṣṇy.

Traducción

Překlad

«Abandona tus ofensas y canta el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa, los santos nombres del Señor. De ese modo, pronto obtendrás refugio a los pies de loto de Kṛṣṇa.»

„Přestaň se dopouštět přestupků a zpívej Hare Kṛṣṇa mahā-mantru, svatá jména Pána. Velmi brzy potom dosáhneš útočiště u lotosových nohou Kṛṣṇy.“