Skip to main content

Text 128

Text 128

Texto

Verš

āmi — ajña, ‘hita’-sthāne māni ‘apamāne’
indra yena kṛṣṇera nindā karila ajñāne
āmi — ajña, ‘hita’-sthāne māni ‘apamāne’
indra yena kṛṣṇera nindā karila ajñāne

Palabra por palabra

Synonyma

āmi — yo; ajña — necio ignorante; hita-sthāne — lo que es para mi beneficio; māni — yo considero; apamāne — como un insulto; indra — el rey Indra; yena — como; kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; nindā — ofensa; karila — hizo; ajñāne — por ignorancia.

āmi — já; ajña — nevědomý hlupák; hita-sthāne — co je mi ku prospěchu; māni — považuji; apamāne — za urážku; indra — král Indra; yena — jako; kṛṣṇera — vůči Pánu Kṛṣṇovi; nindā — přestupek; karila — spáchal; ajñāne — z nevědomosti.

Traducción

Překlad

«Soy un necio ignorante, pues considero un insulto lo que en realidad es para mi beneficio. De ese modo, soy como el rey Indra, que, por ignorancia, trató de ponerse por encima de Kṛṣṇa, el Señor Supremo.

„Jsem nevědomý hlupák, protože to, co je určeno pro můj prospěch, si vykládám jako urážku. Jsem tedy jako král Indra, který se z nevědomosti snažil předčít Kṛṣṇu, Nejvyššího Pána.“