Skip to main content

Text 98

Text 98

Texto

Verš

mālā-candana-tāmbūla śeṣa ye āchila
śrī-haste prabhu tāhā sabākāre bāṅṭi’ dila
mālā-candana-tāmbūla śeṣa ye āchila
śrī-haste prabhu tāhā sabākāre bāṅṭi’ dila

Palabra por palabra

Synonyma

mālā-candana-tāmbūla — los collares de flores, la pasta de madera de sándalo y el betel; śeṣa ye āchila — todo lo que quedó; śrī-haste — en Su propia mano; prabhu — Nityānanda Prabhu; tāhā — eso; sabākāre — a todos; bāṅṭi’ dila — repartió.

mālā-candana-tāmbūla — květinové girlandy, santálovou pastu a betel; śeṣa ye āchila — vše, co zbylo; śrī-haste — vlastní rukou; prabhu — Nityānanda Prabhu; tāhā — to; sabākāre — všem; bāṅṭi' dila — rozdal.

Traducción

Překlad

Con Sus propias manos, el Señor Nityānanda Prabhu repartió entre los devotos todos los collares de flores, la pasta de madera de sándalo y las nueces de betel que quedaron.

Pán Nityānanda Prabhu poté vlastníma rukama všem oddaným rozdal veškeré květinové girlandy, santálovou pastu a betelové oříšky, které zbyly.