Skip to main content

Text 320

ТЕКСТ 320

Texto

Текст

svarūpa kahe, — “aiche amṛta khāo niti-niti
āmā-sabāya nāhi deha’, — ki tomāra prakṛti?”
сварӯпа кахе, “аичхе амр̣та кха̄о нити-нити
а̄ма̄-саба̄йа на̄хи деха’,
ки тома̄ра пракр̣ти?”

Palabra por palabra

Пословный перевод

svarūpa kahe — Svarūpa Dāmodara dijo; aiche — ese; amṛta — néctar; khāo — tú comes; niti-niti — a diario; āmā-sabāya — a nosotros; nāhi deha’ — no nos ofreces; ki — cuál; tomāra — tuya; prakṛti — la naturaleza.

сварӯпа кахе — Сварупа Дамодара сказал; аичхе — такой; амр̣та — нектар; кха̄о — ты ешь; нити-нити — ежедневно; а̄ма̄-саба̄йа — нам; на̄хи деха’ — не предлагаешь; ки — какова; тома̄ра — твоя; пракр̣ти — природа.

Traducción

Перевод

Svarūpa Dāmodara dijo: «Tú comes este néctar todos los días, pero nunca nos lo ofreces. ¿Qué clase de persona eres?».

Сварупа Дамодара сказал: «Ты вкушаешь этот нектар каждый день, но никогда не делишься с нами. Разве хорошо так поступать?»