Text 283
ТЕКСТ 283
Texto
Текст
svarūpa kahe, — “siṁha-dvāre duḥkha anubhaviyā
chatre māgi’ khāya madhyāhna-kāle giyā”
chatre māgi’ khāya madhyāhna-kāle giyā”
сварӯпа кахе, — “сим̇ха-два̄ре дух̣кха анубхавийа̄
чхатре ма̄ги’кха̄йа мадхйа̄хна-ка̄ле гийа̄”
чхатре ма̄ги’
Palabra por palabra
Пословный перевод
Traducción
Перевод
Svarūpa Dāmodara contestó: «Raghunātha dāsa no se sentía bien yendo a mendigar a la Siṁha-dvāra, de modo que ahora acude cada mediodía al puesto de caridad a pedir limosna».
Сварупа Дамодара ответил: «Рагхунатхе дасу не нравилось стоять у Львиных ворот. Поэтому сейчас он каждый полдень ходит в места бесплатной раздачи пищи».