Skip to main content

Text 272

Text 272

Texto

Verš

māsa-dui yabe raghunātha nā kare nimantraṇa
svarūpe puchilā tabe śacīra nandana
māsa-dui yabe raghunātha nā kare nimantraṇa
svarūpe puchilā tabe śacīra nandana

Palabra por palabra

Synonyma

māsa-dui — durante dos meses; yabe — cuando; raghunātha — Raghunātha dāsa; kare nimantraṇa — no invita; svarūpe puchilā — preguntó a Svarūpa Dāmodara; tabe — en ese momento; śacīra nandana — el hijo de madre Śacī, Śrī Caitanya Mahāprabhu.

māsa-dui — dva měsíce; yabe — když; raghunātha — Raghunātha dāsa; kare nimantraṇa — nezve; svarūpe puchilā — zeptal se Svarūpy Dāmodara; tabe — tehdy; śacīra nandana — syn matky Śacī, Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Traducción

Překlad

Cuando pasaron dos meses seguidos sin que Raghunātha dāsa invitase al Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu, el Señor, el hijo de Śacī, interrogó a Svarūpa Dāmodara.

Když už Raghunātha dāsa nepozval Pána Śrī Caitanyu Mahāprabhua dva měsíce za sebou, Pán, syn matky Śacī, se na to zeptal Svarūpy Dāmodara.