Skip to main content

Text 269

ТЕКСТ 269

Texto

Текст

tabe raghunātha kari’ aneka yatana
māse dui-dina kailā prabhura nimantraṇa
табе рагхуна̄тха кари’ анека йатана
ма̄се дуи-дина каила̄ прабхура нимантран̣а

Palabra por palabra

Пословный перевод

tabe — entonces; raghunātha — Raghunātha dāsa; kari’ aneka yatana — con gran atención; māse — cada mes; dui-dina — dos días; kailā — él hacía; prabhura nimantraṇa — invitación al Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu.

табе — тогда; рагхуна̄тха — Рагхунатха дас; кари’ анека йатана — с большим старанием; ма̄се — каждый месяц; дуи-дина — два дня; каила̄ — он делал; прабхура нимантран̣а — приглашение Господу Шри Чайтанье Махапрабху.

Traducción

Перевод

Entonces, Raghunātha dāsa comenzó a invitar muy atentamente a Śrī Caitanya Mahāprabhu a su casa dos días al mes.

После этого Рагхунатха дас стал два раза в месяц приглашать к себе Шри Чайтанью Махапрабху и очень ревностно служить Ему.