Skip to main content

Text 259

ТЕКСТ 259

Texto

Текст

cāri-śata mudrā, dui bhṛtya, eka brāhmaṇa
śivānandera ṭhāñi pāṭhāila tata-kṣaṇa
ча̄ри-ш́ата мудра̄, дуи бхр̣тйа, эка бра̄хман̣а
ш́ива̄нандера т̣ха̄н̃и па̄т̣ха̄ила тата-кшан̣а

Palabra por palabra

Пословный перевод

cāri-śata mudrā — cuatrocientas monedas; dui bhṛtya — dos criados; eka brāhmaṇa — un brāhmaṇa; śivānandera ṭhāñi — a Śivānanda Sena; pāṭhāila — envió; tata-kṣaṇa — inmediatamente.

ча̄ри-ш́ата мудра̄ — четыреста монет; дуи бхр̣тйа — двоих слуг; эка бра̄хман̣а — одного брахмана; ш́ива̄нандера т̣ха̄н̃и — к Шивананде Сену; па̄т̣ха̄ила — послали; тата-кшан̣а — немедленно.

Traducción

Перевод

Inmediatamente, el padre de Raghunātha dāsa envió a Śivānanda Sena cuatrocientas monedas, dos criados y un brāhmaṇa.

Отец Рагхунатхи даса немедленно выслал Шивананде Сену четыреста монет, двух слуг и одного брахмана.