Skip to main content

Text 258

Text 258

Texto

Verš

śuni’ tāṅra mātā pitā duḥkhita ha-ila
putra-ṭhāñi dravya-manuṣya pāṭhāite mana kaila
śuni’ tāṅra mātā pitā duḥkhita ha-ila
putra-ṭhāñi dravya-manuṣya pāṭhāite mana kaila

Palabra por palabra

Synonyma

śuni’ — al escuchar; tāṅra — suyos; mātā pitā — el padre y la madre; duḥkhita ha-ila — se sintieron muy desdichados; putra-ṭhāñi — a su hijo; dravya-manuṣya — artículos y hombres; pāṭhāite — enviar; mana kaila — decidieron.

śuni' — když slyšeli; tāṅra — jeho; mātā pitā — otec a matka; duḥkhita ha-ila — byli velmi nešťastní; putra-ṭhāñi — svému synovi; dravya-manuṣya — věci a lidi; pāṭhāite — poslat; mana kaila — rozhodli se.

Traducción

Překlad

Al escuchar la descripción de la conducta de Raghunātha dāsa en la orden de vida de renuncia, sus padres se sintieron muy desdichados, de modo que decidieron enviar a Raghunātha algunos criados con bienes para su comodidad.

Otec i matka byli velmi nešťastní, když slyšeli, co Raghunātha dělá ve stavu odříkání, a rozhodli se, že mu pošlou nějaké lidi s věcmi pro jeho pohodlí.