Skip to main content

Text 257

Text 257

Texto

Verš

eta śuni’ sei manuṣya govardhana-sthāne
kahila giyā saba raghunātha-vivaraṇe
eta śuni’ sei manuṣya govardhana-sthāne
kahila giyā saba raghunātha-vivaraṇe

Palabra por palabra

Synonyma

eta śuni’ — tras escuchar esto; sei manuṣya — ese mensajero; govardhana-sthāne — a Govardhana Majumadāra; kahila — habló; giyā — tras ir; saba — toda; raghunātha-vivaraṇe — la descripción de Raghunātha dāsa.

eta śuni' — když to vyslechl; sei manuṣya — ten posel; govardhana-sthāne — Govardhanovi Majumadārovi; kahila — řekl; giyā — poté, co šel; saba — vše; raghunātha-vivaraṇe — pojednání o Raghunāthovi dāsovi.

Traducción

Překlad

Tras escuchar esto, el mensajero regresó a casa de Govardhana Majumadāra y le dio todos los detalles acerca de Raghunātha dāsa.

Posel to vyslechl a vrátil se ke Govardhanovi Majumadārovi, aby mu sdělil vše, co se o Raghunāthovi dāsovi dozvěděl.