Text 219
ТЕКСТ 219
Texto
Текст
keha chatre māgi’ khāya, yebā kichu pāya
keha rātre bhikṣā lāgi’ siṁha-dvāre raya
keha rātre bhikṣā lāgi’ siṁha-dvāre raya
кеха чхатре ма̄ги’ кха̄йа, йеба̄ кичху па̄йа
кеха ра̄тре бхикша̄ ла̄ги’ сим̇ха-два̄ре райа
кеха ра̄тре бхикша̄ ла̄ги’ сим̇ха-два̄ре райа
Palabra por palabra
Пословный перевод
Traducción
Перевод
Algunos vaiṣṇavas tienen costumbre de pedir de los puestos de caridad pública y comen lo que allí les dan, mientras que otros se paran de noche ante la puerta Siṁha-dvāra, y piden limosna a los sirvientes.
Некоторые вайшнавы обычно питаются тем, чем кормят в благотворительных столовых, тогда как другие стоят вечером у Львиных ворот храма Джаганнатхи, прося подаяние у храмовых служителей.