Skip to main content

Text 213

Text 213

Texto

Verš

ei-mata rahe teṅha svarūpa-caraṇe
govinda prasāda tāṅre dila pañca dine
ei-mata rahe teṅha svarūpa-caraṇe
govinda prasāda tāṅre dila pañca dine

Palabra por palabra

Synonyma

ei-mata — de ese modo; rahe — se quedó; teṅha — él; svarūpa-caraṇe — bajo el refugio de Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; govinda — el sirviente personal de Śrī Caitanya Mahāprabhu; prasāda — los remanentes de la comida de Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅre — a él; dila — dio; pañca dine — durante cinco días.

ei-mata — takto; rahe — zůstal; teṅha — on; svarūpa-caraṇe — pod ochranou Svarūpy Dāmodara Gosvāmīho; govinda — osobní služebník Śrī Caitanyi Mahāprabhua; prasāda — zbytky jídla Śrī Caitanyi Mahāprabhua; tāṅre — jemu; dila — dával; pañca dine — pět dní.

Traducción

Překlad

Raghunātha dāsa quedó bajo la tutela de Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, y Govinda le sirvió remanentes de la comida de Śrī Caitanya Mahāprabhu durante cinco días.

Raghunātha dāsa zůstal v péči Svarūpy Dāmodara Gosvāmīho a Govinda mu pět dní nosil zbytky jídla Śrī Caitanyi Mahāprabhua.