Skip to main content

Text 196

ТЕКСТ 196

Texto

Текст

cakravartīra duhe haya bhrātṛ-rūpa dāsa
ataeva tāre āmi kari parihāsa
чакравартӣра духе хайа бхрт-рӯпа дса
атаэва тре ми кари парихса

Palabra por palabra

Пословный перевод

cakravartīra — de Nīlāmbara Cakravartī; duhe — los dos; haya — son; bhrātṛ-rūpa dāsa — sirvientes como hermanos menores; ataeva — por lo tanto; tāre — a ellos; āmi — Yo; kari parihāsa — digo algo jocoso.

чакравартӣра — Ниламбары Чакраварти; духе — оба; хайа — суть; бхрт-рӯпа дса — слу́ги наподобие младших братьев; атаэва — поэтому; тре — о них; ми — Я; кари парихса — говорю в шутливом тоне.

Traducción

Перевод

«Puesto que tu padre y su hermano mayor son hermanos menores de Nīlāmbara Cakravartī, puedo hacer esta clase de bromas a su costa.

«Поскольку твой отец и его старший брат приходятся младшими братьями Ниламбаре Чакраварти, Я имею право пошутить над ними».