Skip to main content

Text 19

Text 19

Texto

Verš

bāra lakṣa deya rājāya, sādhe biśa lakṣa
se ‘turuk’ kichu nā pāñā haila pratipakṣa
bāra lakṣa deya rājāya, sādhe biśa lakṣa
se ‘turuk’ kichu nā pāñā haila pratipakṣa

Palabra por palabra

Synonyma

bāra lakṣa — 1.200.000 monedas; deya — entrega; rājāya — al gobierno musulmán; sādhe — recauda; biśa lakṣa — 2.000.000 de monedas; se turuk — ese turco; kichu — algo; pāñā — al no recibir; haila pratipakṣa — se volvió su rival.

bāra lakṣa — 1 200 000 mincí; deya — dává; rājāya — muslimské vládě; sādhe — vybírá; biśa lakṣa — 2 000 000 mincí; se turuk — ten Turek; kichu — cokoliv; pāñā — když nedostal; haila pratipakṣa — stal se jeho protivníkem.

Traducción

Překlad

De una recaudación de 2.000.000 de monedas, Hiraṇya dāsa tendría que haber entregado 1.500.000 al gobierno. Sin embargo, sólo estaba entregando 1.200.000, aumentando así sus ganancias en 300.000 monedas. Al ver esto, el caudhurī musulmán, que era turco, manifestó su rivalidad.

Hiraṇya dāsa vybíral 2 000 000 mincí, a měl proto vládě odevzdávat 1 500 000. On však odevzdával pouze 1 200 000, čímž si vydělal dalších 300 000 navíc. Když to muslimský caudhurī, který byl Turek, viděl, stal se jeho protivníkem.