Text 186
ТЕКСТ 186
Texto
Текст
bhakṣaṇa apekṣā nāhi, samasta divasa gamana
kṣudhā nāhi bādhe, caitanya-caraṇa-prāptye mana
kṣudhā nāhi bādhe, caitanya-caraṇa-prāptye mana
бхакшан̣а апекша̄ на̄хи, самаста диваса гамана
кшудха̄ на̄хи ба̄дхе, чаитанйа-чаран̣а-пра̄птйе мана
кшудха̄ на̄хи ба̄дхе, чаитанйа-чаран̣а-пра̄птйе мана
Palabra por palabra
Пословный перевод
Traducción
Перевод
Sin preocuparse de comer, caminó todo el día. El hambre no era obstáculo, pues su mente estaba concentrada en obtener el refugio de los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Он шел весь день, не думая о пище. Голод не был для него помехой, ибо все его мысли были устремлены на то, как обрести прибежище у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху.