Skip to main content

Text 177

Text 177

Texto

Verš

teṅha kahe, ‘ājñā māgi’ gelā nija-ghara’
‘palāila raghunātha’ — uṭhila kolāhala
teṅha kahe, ‘ājñā māgi’ gelā nija-ghara’
‘palāila raghunātha’ — uṭhila kolāhala

Palabra por palabra

Synonyma

teṅha kahe — él dijo; ājñā māgi — tras pedirme permiso; gelā — fue; nija ghara’ — a su casa; palāila raghunātha — Raghunātha dāsa se ha ido; uṭhila — se levantó; kolāhala — un gran alboroto.

teṅha kahe — ten řekl; ājñā māgi' — poté, co si vyžádal mé svolení; gelā — šel; nija ghara — do svého domu; palāila raghunātha — Raghunātha dāsa odešel; uṭhila — nastal; kolāhala — povyk.

Traducción

Překlad

Yadunandana Ācārya dijo: «Me ha pedido permiso y ha regresado a casa». Entonces todos rompieron a gritar: «¡Raghunātha se ha ido!», formando un gran alboroto.

Yadunandana Ācārya řekl: „Požádal mne o svolení odejít a vrátil se domů.“ Nato se strhl povyk a všichni křičeli: „Raghunātha odešel!“