Text 139
ТЕКСТ 139
Texto
Текст
“tumi ye karāilā ei pulina-bhojana
tomāya kṛpā kari’ gaura kailā āgamana
tomāya kṛpā kari’ gaura kailā āgamana
“туми йе кара̄ила̄ эи пулина-бходжана
тома̄йа кр̣па̄ кари’ гаура каила̄ а̄гамана
тома̄йа кр̣па̄ кари’ гаура каила̄ а̄гамана
Palabra por palabra
Пословный перевод
туми — ты; йе — то; кара̄ила̄ — устроил; эи — этот; пулина-бходжана — обед на берегу Ганги; тома̄йа — к тебе; кр̣па̄ кари’ — будучи милостивым; гаура — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; каила̄ а̄гамана — пришел.
Traducción
Перевод
«Mi querido Raghunātha dāsa —dijo—, como tú organizaste la fiesta a orillas del Ganges, Śrī Caitanya Mahāprabhu vino hasta aquí sólo para mostrarte Su misericordia.
«Дорогой Рагхунатха дас, — сказал Он, — за то, что ты устроил этот пир на берегу Ганги, Сам Шри Чайтанья Махапрабху пришел сюда, чтобы пролить на тебя Свою милость».