Skip to main content

Text 132

Text 132

Texto

Verš

ayogya mui nivedana karite kari bhaya
more ‘caitanya’ deha’ gosāñi hañā sadaya
ayogya mui nivedana karite kari bhaya
more ‘caitanya’ deha’ gosāñi hañā sadaya

Palabra por palabra

Synonyma

ayogya — que no merece; mui — yo; nivedana karite — a presentar mis deseos; kari bhaya — tengo miedo; more — a mí; caitanya deha’ — por favor, dame el refugio del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; gosāñi — ¡oh, mi Señor!; hañā sa-daya — siendo misericordioso.

ayogya — nezpůsobilý; mui — já; nivedana karite — vyjevit své touhy; kari bhaya — obávám se; more — mně; caitanya deha' — prosím poskytni ochranu Pána Śrī Caitanyi Mahāprabhua; gosāñi — ó můj Pane; hañā sa-daya — jsoucí milostivý.

Traducción

Překlad

«Yo no merezco nada, y me asusta mucho presentar esta súplica, pero aun así Te ruego, Señor, que seas especialmente misericordioso conmigo y me concedas el refugio de los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

„Žádám Tě i přesto, že jsem k tomu nezpůsobilý a bojím se tuto žádost přednést. Pane, projev mi zvláštní milost a poskytni mi útočiště u lotosových nohou Śrī Caitanyi Mahāprabhua.“