Skip to main content

Text 131

ТЕКСТ 131

Texto

Текст

tomāra kṛpā vinā keha ‘caitanya’ nā pāya
tumi kṛpā kaile tāṅre adhameha pāya
тома̄ра кр̣па̄ вина̄ кеха ‘чаитанйа’ на̄ па̄йа
туми кр̣па̄ каиле та̄н̇ре адхамеха па̄йа

Palabra por palabra

Пословный перевод

tomāra kṛpā — Tu misericordia; vinā — sin; keha — alguien; caitanya — el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; pāya — no puede alcanzar; tumi kṛpā kaile — si Tú eres misericordioso; tāṅre — a Él; adhameha — hasta el alma caída; pāya — puede obtener.

тома̄ра кр̣па̄ — Твоей милости; вина̄ — без; кеха — кто-либо; чаитанйа — Господа Шри Чайтанью Махапрабху; на̄ па̄йа — не обретает; туми кр̣па̄ каиле — если Ты милостив; та̄н̇ре — Его; адхамеха — даже падшая душа; па̄йа — может обрести.

Traducción

Перевод

«Sin Tu misericordia, nadie puede alcanzar el refugio de Śrī Caitanya Mahāprabhu, pero, con Tu misericordia, hasta el más bajo de los hombres puede alcanzar el refugio de Sus pies de loto.

«Никто не может обрести прибежище у Шри Чайтаньи Махапрабху, если на то не будет Твоей милости. Но по Твоей милости даже последний из людей способен обрести защиту у Его лотосных стоп».