Skip to main content

Text 128

ТЕКСТ 128

Texto

Текст

“adhama, pāmara mui hīna jīvādhama!
mora icchā haya — pāṅa caitanya-caraṇa
“адхама, па̄мара муи хӣна джӣва̄дхама!
мора иччха̄ хайа па̄н̇а чаитанйа-чаран̣а

Palabra por palabra

Пословный перевод

adhama — el más caído; pāmara — el más pecaminoso; mui — yo; hīna — condenado; jīva-adhama — el más bajo de todos los seres vivos; mora — mío; icchā — el deseo; haya — es; pāṅa — yo puedo obtener; caitanya-caraṇa — el refugio de los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

адхама — самый порочный; па̄мара — самый грешный; муи — я; хӣна — проклятый; джӣва-адхама — самый низкий из всех; мора — мое; иччха̄ — желание; хайа — есть; па̄н̇а — обрести; чаитанйа-чаран̣а — лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху.

Traducción

Перевод

«Soy el más bajo de los hombres, el más pecaminoso, caído y condenado. Aun así, deseo alcanzar el refugio de los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

«Я последний из людей, самый грешный, падший и обреченный. Тем не менее я хочу обрести прибежище у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху».