Skip to main content

Text 125

ТЕКСТ 125

Texto

Текст

sarvatra ‘vyāpaka’ prabhura sadā sarvatra vāsa
ihāte saṁśaya yāra, sei yāya nāśa
сарватра ‘вйпака’ прабхура сад сарватра вса
ихте саайа йра,
сеи ййа на

Palabra por palabra

Пословный перевод

sarvatra — en todas partes; vyāpaka — penetrar; prabhura — de la Suprema Personalidad de Dios; sadā — siempre; sarvatra — por todas partes; vāsa — residencia; ihāte — acerca de esto; saṁśaya — duda; yāra — de quien; sei — él; yāya nāśa — es destruido.

сарватра — повсюду; вйпака — присутствующий; прабхура — Верховной Личности Бога; сад — всегда; сарватра — повсюду; вса — место пребывания; ихте — об этом; саайа — сомнение; йра — которого; сеи — он; ййа на — гибнет.

Traducción

Перевод

La Suprema Personalidad de Dios es omnipresente, de modo que reside en todas partes. Todo el que dude de esto será destruido.

Господь, Верховная Личность, вездесущ, поэтому Он присутствует везде. Любого, кто сомневается в этом, ждет гибель.