Skip to main content

Text 118

ТЕКСТ 118

Texto

Текст

bhojane vasite raghunāthe kahe sarva-jana
paṇḍita kahe, — iṅha pāche karibe bhojana’
бходжане васите рагхуна̄тхе кахе сарва-джана
пан̣д̣ита кахе,
‘ин̇ха па̄чхе карибе бходжана

Palabra por palabra

Пословный перевод

bhojane — a comer; vasite — que se sentase; raghunāthe — a Raghunātha dāsa; kahe — pidieron; sarva-jana — todos; paṇḍita kahe — Rāghava Paṇḍita dijo; iṅha — éste; pāche — más tarde; karibe bhojana — comerá.

бходжане — поесть; васите — сесть; рагхуна̄тхе — Рагхунатху даса; кахе — попросили; сарва-джана — все; пан̣д̣ита кахе — Рагхава Пандит сказал; ин̇ха — это; па̄чхе — позже; карибе бходжана — примет пищу.

Traducción

Перевод

Todos los devotos allí presentes rogaron a Raghunātha dāsa que se sentase a tomar prasādam, pero Rāghava Paṇḍita les dijo: «Él tomará prasādam más tarde».

Все преданные стали упрашивать Рагхунатху даса сесть и отведать прасад, но Рагхава Пандит сказал им: «Он вкусит прасад позже».