Skip to main content

Text 111

Text 111

Texto

Verš

rāghava-ṭhākurera prasāda amṛtera sāra
mahāprabhu yāhā khāite āise bāra bāra
rāghava-ṭhākurera prasāda amṛtera sāra
mahāprabhu yāhā khāite āise bāra bāra

Palabra por palabra

Synonyma

rāghava-ṭhākurera — de Rāghava Paṇḍita; prasāda — la comida ofrecida a la Deidad; amṛtera sāra — la esencia del néctar; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; yāhā — lo cual; khāite — a comer; āise — venía; bāra bāra — una y otra vez.

rāghava-ṭhākurera — Rāghavy Paṇḍita; prasāda — jídlo obětované Božstvu; amṛtera sāra — esence nektaru; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; yāhā — co; khāite — jíst; āise — přicházel; bāra bāra — znovu a znovu.

Traducción

Překlad

Los alimentos que Rāghava Paṇḍita preparaba y ofrecía a la Deidad eran como la esencia del néctar. Śrī Caitanya Mahāprabhu iba allí una y otra vez a comer ese prasādam.

Jídlo, které připravoval Rāghava Paṇḍita a obětoval Božstvu, bylo jako esence nektaru. Śrī Caitanya Mahāprabhu tam opakovaně chodil toto prasādam jíst.