Skip to main content

Text 51

ТЕКСТ 51

Texto

Текст

rāgānuga-mārge jāni rāyera bhajana
siddha-deha-tulya, tāte ‘prākṛta’ nahe mana
ра̄га̄нуга-ма̄рге джа̄ни ра̄йера бхаджана
сиддха-деха-тулйа, та̄те ‘пра̄кр̣та’ нахе мана

Palabra por palabra

Пословный перевод

rāgānuga-mārge — en la senda del amor espontáneo por Kṛṣṇa; jāni — podemos entender; rāyera bhajana — el servicio devocional de Rāmānanda Rāya; siddha-deha — un cuerpo espiritual; tulya — igual a; tāte — por lo tanto; prākṛta — material; nahe — no es; mana — la mente.

ра̄га̄нуга-ма̄рге — на пути спонтанной любви к Кришне; джа̄ни — мы понимаем; ра̄йера бхаджана — преданное служение Рамананды Рая; сиддха-деха — духовному телу; тулйа — равный; та̄те — поэтому; пра̄кр̣та — материальным; нахе — не является; мана — ум.

Traducción

Перевод

«Śrīla Rāmānanda Rāya está situado en la senda del amor espontáneo por Dios. Por lo tanto, se halla en su cuerpo espiritual, y su mente no se ve afectada por la materia.

«Шрила Рамананда Рай идет по пути спонтанной любви к Богу. Поэтому он живет в духовном теле и его ум не подвластен материальным влияниям».