Skip to main content

Text 158

Text 158

Texto

Text

sei kavi sarva tyaji’ rahilā nīlācale
gaura-bhakta-gaṇera kṛpā ke kahite pāre?
sei kavi sarva tyaji’ rahilā nīlācale
gaura-bhakta-gaṇera kṛpā ke kahite pāre?

Palabra por palabra

Synonyms

sei kavi — ese poeta; sarva tyaji’ — abandonando toda actividad insensata; rahilā — se quedó; nīlācale — en Jagannātha Purī; gaura-bhakta-gaṇera — de los devotos del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; kṛpā — la misericordia; ke — quién; kahite pāre — puede explicar.

sei kavi — that poet; sarva tyaji’ — giving up all nonsensical activities; rahilā — remained; nīlācale — at Jagannātha Purī; gaura-bhakta-gaṇera — of the devotees of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; kṛpā — the mercy; ke — who; kahite pāre — can explain.

Traducción

Translation

Por la misericordia de los devotos del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu, el poeta de Bengala abandonó todas las demás actividades y se quedó con ellos en Jagannātha Purī. ¿Quién puede explicar la misericordia de los devotos de Śrī Caitanya Mahāprabhu?

By the mercy of the devotees of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, that poet from Bengal gave up all other activities and stayed with them at Jagannātha Purī. Who can explain the mercy of the devotees of Śrī Caitanya Mahāprabhu?