Skip to main content

Text 147

Text 147

Texto

Verš

taiche ei śloke tomāra arthe ‘nindā’ āise
sarasvatīra artha śuna, yāte ‘stuti’ bhāse
taiche ei śloke tomāra arthe ‘nindā’ āise
sarasvatīra artha śuna, yāte ‘stuti’ bhāse

Palabra por palabra

Synonyma

taiche — de ese modo; ei śloke — en este verso; tomāra — tuyo; arthe — mediante el significado; nindā — blasfemia; āise — viene; sarasvatīra artha — el significado de madre Sarasvatī; śuna — escucha; yāte — con el cual; stuti — oraciones; bhāse — aparecen.

taiche — takto; ei śloke — v tomto verši; tomāra — tvém; arthe — významem; nindā — pomluva; āise — přichází; sarasvatīra artha — výklad matky Sarasvatī; śuna — poslouchej; yāte — kterým; stuti — modlitba; bhāse — objeví se.

Traducción

Překlad

«Del mismo modo, tu verso, conforme a tu significado, es blasfemo, pero madre Sarasvatī lo ha aprovechado para ofrecer oraciones al Señor.

„Tvůj verš je tedy sice podle tvého významu urážlivý, ale matka Sarasvatī ho přesto použila k tomu, aby Pánu přednesla modlitby.“