Skip to main content

Text 139

ТЕКСТ 139

Texto

Текст

indra bale, — “muñi kṛṣṇera kariyāchi nindana”
tāra-i mukhe sarasvatī karena stavana
индра бале, — “мун̃и кр̣шн̣ера карийа̄чхи ниндана”
та̄ра-и мукхе сарасватӣ карена ставана

Palabra por palabra

Пословный перевод

indra bale — Indra dice; muñi — yo; kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; kariyāchi — he hecho; nindana — reprimenda y difamación; tāra-i mukhe — por su boca; sarasvatī — madre Sarasvatī, la diosa de la erudición; karena stavana — ofrece oraciones.

индра бале — Индра говорит; мун̃и — я; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; карийа̄чхи — изрек; ниндана — поношение; та̄ра-и мукхе — его устами; сарасватӣ — мать Сарасвати, богиня учености; карена ставана — возносит молитвы.

Traducción

Перевод

«Indra pensaba: “He reñido a Kṛṣṇa como Se merecía y Le he difamado”. Pero Sarasvatī, la diosa de la erudición, aprovechó la oportunidad para ofrecer oraciones a Kṛṣṇa.

«Индра думал: „Я по заслугам отругал и опозорил Кришну“. Но Сарасвати, богиня знания, воспользовалась этой возможностью, чтобы вознести молитвы Кришне».