Skip to main content

Text 139

Text 139

Texto

Verš

indra bale, — “muñi kṛṣṇera kariyāchi nindana”
tāra-i mukhe sarasvatī karena stavana
indra bale, — “muñi kṛṣṇera kariyāchi nindana”
tāra-i mukhe sarasvatī karena stavana

Palabra por palabra

Synonyma

indra bale — Indra dice; muñi — yo; kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; kariyāchi — he hecho; nindana — reprimenda y difamación; tāra-i mukhe — por su boca; sarasvatī — madre Sarasvatī, la diosa de la erudición; karena stavana — ofrece oraciones.

indra bale — Indra říká; muñi — já; kṛṣṇera — Pána Kṛṣṇy; kariyāchi — učinil jsem; nindana — kárání a hanobení; tāra-i mukhe — jeho ústy; sarasvatī — matka Sarasvatī, bohyně učenosti; karena stavana — modlí se.

Traducción

Překlad

«Indra pensaba: “He reñido a Kṛṣṇa como Se merecía y Le he difamado”. Pero Sarasvatī, la diosa de la erudición, aprovechó la oportunidad para ofrecer oraciones a Kṛṣṇa.

„Indra si myslel: ,Tak jsem Kṛṣṇu náležitě pokáral a pohaněl.̀ Sarasvatī, bohyně učenosti, však využila příležitosti k tomu, aby Kṛṣṇovi přednesla modlitby.“