Skip to main content

Text 117

Text 117

Texto

Verš

“āre mūrkha, āpanāra kaili sarva-nāśa!
dui ta’ īśvare tora nāhika viśvāsa
“āre mūrkha, āpanāra kaili sarva-nāśa!
dui ta’ īśvare tora nāhika viśvāsa

Palabra por palabra

Synonyma

āre mūrkha — ¡oh, necio!; āpanāra — de ti mismo; kaili — tú has hecho; sarva-nāśa — la pérdida de toda buena fortuna; dui ta’ īśvare — en los dos controladores; tora — tuya; nāhika viśvāsa — no hay fe.

āre mūrkha — ach ty hlupáku; āpanāra — svého; kaili — učinil jsi; sarva-nāśa — ztrátu všeho příznivého; dui ta' īśvare — v tyto dva vládce; tora — tvoje; nāhika viśvāsa — není víra.

Traducción

Překlad

«Eres un necio —dijo—. Has traído la mala fortuna sobre tu persona, pues ni tienes conocimiento de la existencia de los dos Señores, Jagannāthadeva y Śrī Caitanya Mahāprabhu, ni tienes fe en Ellos.

Řekl: „Jsi hlupák. Přivolal jsi na sebe neštěstí, protože o existenci těchto dvou Pánů, Jagannāthadevy a Śrī Caitanyi Mahāprabhua, nic nevíš a nemáš v Ně víru.“