Skip to main content

Text 116

ТЕКСТ 116

Texto

Текст

śuniyā sabāra haila ānandita-mana
duḥkha pāñā svarūpa kahe sakrodha vacana
ш́унийа̄ саба̄ра хаила а̄нандита-мана
дух̣кха па̄н̃а̄ сварӯпа кахе сакродха вачана

Palabra por palabra

Пословный перевод

śuniyā — al escuchar; sabāra — de todos ellos; haila — hubo; ānandita-mana — gran felicidad en la mente; duḥkha pāñā — sintiéndose infeliz; svarūpa kahe — Svarūpa Dāmodara Gosvāmī dijo; sa-krodha vacana — palabras iracundas.

ш́унийа̄ — услышав; саба̄ра — у всех; хаила — была; а̄нандита-мана — великая радость в уме; дух̣кха па̄н̃а̄ — огорчившись; сварӯпа кахе — Сварупа Дамодара Госвами сказал; са-кродха вачана — гневные слова.

Traducción

Перевод

Al escuchar esto, todos los presentes se sintieron muy felices. Pero Svarūpa Dāmodara, el único que no se sintió feliz, dijo lo siguiente, muy enfadado.

Всем присутствующим пришлось по душе его объяснение. Один Сварупа Дамодара был очень недоволен. В великом гневе он произнес такие слова.