Skip to main content

Text 91

ТЕКСТ 91

Texto

Текст

etādṛśa tumi iṅhāre kariyācha aṅgīkāra
eta saubhāgya ihāṅ nā haya kāhāra”
этда туми ихре карийчха агӣкра
эта саубхгйа их н хайа кхра”

Palabra por palabra

Пословный перевод

etādṛśa — semejante; tumi — Tú; iṅhāre — a él; kariyācha aṅgīkāra — has aceptado; eta saubhāgya — tan buena fortuna; ihāṅ — sobre él; haya — no es posible; kāhāra — por nadie más.

этда — так; туми — Ты; ихре — его; карийчха агӣкра — принял; эта саубхгйа — столько удачи; их — ему; н хайа — нет; кхра — ни у кого.

Traducción

Перевод

«Mi querido Señor, Sanātana Gosvāmī es muy afortunado, porque Tú, una gran personalidad, le has aceptado; no puede haber nadie tan afortunado como él.»

«Как же повезло Санатане Госвами, о мой Господин! Ты, такой великий, принял его. Поистине, нет никого удачливей, чем он!»