Skip to main content

Text 60

Text 60

Texto

Verš

deha-tyāgādi tamo-dharma — pātaka-kāraṇa
sādhaka nā pāya tāte kṛṣṇera caraṇa
deha-tyāgādi tamo-dharma — pātaka-kāraṇa
sādhaka nā pāya tāte kṛṣṇera caraṇa

Palabra por palabra

Synonyma

deha-tyāga — abandonar el cuerpo material mediante el suicidio; ādi — comenzando con; tamaḥ-dharma — en el plano de la modalidad de la ignorancia; pātaka-kāraṇa — causa de actividades pecaminosas; sādhaka — el devoto; pāya — no obtiene; tāte — con eso; kṛṣṇera caraṇa — los pies de loto de Kṛṣṇa.

deha-tyāga — vzdáním se hmotného těla sebevraždou; ādi — počínaje; tamaḥ-dharma — na úrovni kvality nevědomosti; pātaka-kāraṇa — příčina hříšných činností; sādhaka — oddaný; pāya — nezíská; tāte — tím; kṛṣṇera caraṇa — lotosové nohy Kṛṣṇy.

Traducción

Překlad

«Medidas como el suicidio son causa de pecado. Con ese tipo de acciones, el devoto jamás obtiene el refugio de los pies de loto de Kṛṣṇa.

„Kroky, jako je sebevražda, jsou příčinami hříchu. Takovými činy oddaný nikdy útočiště u lotosových nohou Kṛṣṇy nezíská.“