Skip to main content

Text 185

ТЕКСТ 185

Texto

Текст

āpanāre haya mora amānya-samāna
tomā-sabāre karoṅ muñi bālaka-abhimāna
а̄пана̄ре хайа мора ама̄нйа-сама̄на
тома̄-саба̄ре карон̇ мун̃и ба̄лака-абхима̄на

Palabra por palabra

Пословный перевод

āpanāre — a Mí mismo; haya — hay; mora — Mío; amānya — que no merece respeto; samāna — como; tomā-sabāre — a todos vosotros; karoṅ — hago; muñi — Yo; bālaka-abhimāna — considerando Mis hijos.

а̄пана̄ре — ко Мне; хайа — есть; мора — Мое; ама̄нйа — к тому, кто не заслуживает уважения; сама̄на — подобно; тома̄-саба̄ре — ко всем вам; карон̇ — испытываю; мун̃и — Я; ба̄лака-абхима̄на — чувство как к сыновьям.

Traducción

Перевод

«Siempre pienso de Mí mismo que no merezco respeto, pero, debido al afecto que siento por vosotros, siempre os considero Mis hijos pequeños.

«Я всегда считаю Себя недостойным почтения, но из любви к вам всегда считаю вас Своими маленькими детьми».