Text 176
Text 176
Texto
Verš
‘ei bhāla, ei manda’, — ei saba ‘bhrama’
‘ei bhāla, ei manda’, — ei saba ‘bhrama’
Palabra por palabra
Synonyma
Traducción
Překlad
«En el mundo material, los conceptos de bueno y malo son especulaciones mentales. Por lo tanto, decir “Esto es bueno”, y “Esto es malo” es un gran error.
„Veškerá pojetí dobra a zla v hmotném světě jsou mentální spekulace. Říkat o něčem ,To je dobré̀ a o něčem ,To je špatné̀, je proto vždy chyba.“
Significado
Význam
Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, es la Verdad Absoluta, que existe eternamente y posee diversos tipos de energías. Cuando alguien está absorto en la energía ilusoria de Kṛṣṇa y no puede entender a Kṛṣṇa, no puede distinguir lo que es bueno o malo para él. Los conceptos de bueno y malo son imaginaciones o especulaciones mentales. Quien olvida que es un sirviente eterno de Kṛṣṇa hace planes con el deseo de disfrutar del mundo material. En ese momento, establece diferencias entre planes materiales buenos y planes malos. La realidad, sin embargo, es que todos ellos son falsos.
Kṛṣṇa, Nejvyšší Osobnost Božství, je Absolutní Pravda věčně existující s různými energiemi. Ten, kdo je pohroužený v Kṛṣṇově iluzorní energii a není schopný Kṛṣṇovi porozumět, nedokáže rozlišit, co je pro něho dobré a co špatné. Veškerá pojetí dobra a zla jsou představy neboli mentální spekulace. Ten, kdo zapomene, že je věčným služebníkem Kṛṣṇy, si chce podle různých plánů užívat hmotného světa. Tehdy začne rozlišovat, které hmotné plány jsou dobré a které špatné. Ve skutečnosti jsou však všechny nesprávné.