Skip to main content

Text 161

ТЕКСТ 161

Texto

Текст

śuni’ sanātana pāye dhari’ prabhure kahila
‘jagadānandera saubhāgya āji se jānila
уни’ сантана пйе дхари’ прабхуре кахила
“джагаднандера саубхгйа джи се джнила

Palabra por palabra

Пословный перевод

śuni’ — al escuchar; sanātana — Sanātana Gosvāmī; pāye dhari’ — tomando los pies; prabhure kahila — dijo a Śrī Caitanya Mahāprabhu; jagadānandera — de Jagadānanda Paṇḍita; saubhāgya — la fortuna; āji — ahora; se — eso; jānila — yo entiendo.

уни’ — услышав; сантана — Санатана Госвами; пйе дхари’ — ухватившись за стопы; прабхуре кахила — стал говорить Шри Чайтанье Махапрабху; джагаднандера — Джагадананды Пандита; саубхгйа — удачу; джи — сейчас; се — это; джнила — я понимаю.

Traducción

Перевод

Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu reñía de ese modo a Jagadānanda Paṇḍita, Sanātana Gosvāmī se postró a los pies de loto del Señor y dijo: «Ahora puedo entender la afortunada posición de Jagadānanda.

Когда Шри Чайтанья Махапрабху стал бранить Джагадананду Пандита, Санатана Госвами припал к Его стопам и сказал: «Теперь я понимаю, какая удача выпала на долю Джагадананды».