Skip to main content

Text 161

Text 161

Texto

Verš

śuni’ sanātana pāye dhari’ prabhure kahila
‘jagadānandera saubhāgya āji se jānila
śuni’ sanātana pāye dhari’ prabhure kahila
‘jagadānandera saubhāgya āji se jānila

Palabra por palabra

Synonyma

śuni’ — al escuchar; sanātana — Sanātana Gosvāmī; pāye dhari’ — tomando los pies; prabhure kahila — dijo a Śrī Caitanya Mahāprabhu; jagadānandera — de Jagadānanda Paṇḍita; saubhāgya — la fortuna; āji — ahora; se — eso; jānila — yo entiendo.

śuni' — když to slyšel; sanātana — Sanātana Gosvāmī; pāye dhari' — poté, co uchopil nohy; prabhure kahila — začal Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi říkat; jagadānandera — Jagadānandy Paṇḍita; saubhāgya — štěstí; āji — nyní; se — to; jānila — chápu.

Traducción

Překlad

Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu reñía de ese modo a Jagadānanda Paṇḍita, Sanātana Gosvāmī se postró a los pies de loto del Señor y dijo: «Ahora puedo entender la afortunada posición de Jagadānanda.

Jak Śrī Caitanya Mahāprabhu takto Jagadānandu Paṇḍita káral, Sanātana Gosvāmī padl k Pánovým nohám a řekl: „Nyní chápu, jaké štěstí Jagadānanda má.“