Skip to main content

Text 154

Text 154

Texto

Verš

bībhatsa sparśite nā kara ghṛṇā-leśe
ei aparādhe mora habe sarva-nāśe
bībhatsa sparśite nā kara ghṛṇā-leśe
ei aparādhe mora habe sarva-nāśe

Palabra por palabra

Synonyma

bībhatsa — horrible; sparśite — a tocar; kara — Tú no haces; ghṛṇā-leśe — ni un mínimo de repulsión; ei aparādhe — debido a esa ofensa; mora — mía; habe — será; sarva-nāśe — pérdida de todo lo auspicioso.

bībhatsa — hrozné; sparśite — dotknout se; kara — nedáváš najevo; ghṛṇā-leśe — ani trochu odporu; ei aparādhe — kvůli tomuto přestupku; mora — moje; habe — bude; sarva-nāśe — ztráta všeho příznivého.

Traducción

Překlad

«Mi querido Señor, en Ti no hay ni la más mínima repulsión a tocar mi cuerpo, que se encuentra en un estado horrible. Debido a esa ofensa, para mí se ha terminado todo lo auspicioso.

„Můj drahý Pane, ani trochu se neštítíš dotýkat se mého těla, které je v hrozném stavu. Tento přestupek zničí vše, co pro mne bylo příznivé.“