Skip to main content

Texto 67

Text 67

Texto

Text

“pṛthivīte bahu-jīva — sthāvara-jaṅgama
ihā-sabāra ki prakāre ha-ibe mocana?”
“pṛthivīte bahu-jīva — sthāvara-jaṅgama
ihā-sabāra ki prakāre ha-ibe mocana?”

Palabra por palabra

Synonyms

pṛthivīte — en la Tierra; bahu-jīva — muchas entidades vivientes; sthāvara — que no se mueven; jaṅgama — que se mueven; ihā-sabāra — de todas ellas; ki prakāre — cómo; ha-ibe mocana — habrá liberación.

pṛthivīte — on this earth; bahu-jīva — many living entities; sthāvara — not moving; jaṅgama — moving; ihā-sabāra — of all of these; ki prakāre — how; ha-ibe mocana — there will be deliverance.

Traducción

Translation

«Sobre la Tierra hay muchas entidades vivientes —dijo el Señor—. Algunas se mueven y otras son inmóviles. ¿Qué les ocurrirá a los árboles, las plantas, los insectos y demás entidades vivientes? ¿Cómo van a liberarse del cautiverio material?»

“On this earth there are many living entities,” the Lord said, “some moving and some not moving. What will happen to the trees, plants, insects and other living entities? How will they be delivered from material bondage?”