Skip to main content

Textos 4-5

ТЕКСТЫ 4-5

Texto

Текст

prabhu-sthāne nitya āise, kare namaskāra
prabhu-sane bāt kahe prabhu-‘prāṇa’ tāra
прабху-стха̄не нитйа а̄исе, каре намаска̄ра
прабху-сане ба̄т кахе прабху-‘пра̄н̣а’ та̄ра
prabhute tāhāra prīti, prabhu dayā kare
dāmodara tāra prīti sahite nā pāre
прабхуте та̄ха̄ра прӣти, прабху дайа̄ каре
да̄модара та̄ра прӣти сахите на̄ па̄ре

Palabra por palabra

Пословный перевод

prabhu-sthāne — a la morada de Śrī Caitanya Mahāprabhu; nitya — a diario; āise — viene; kare namaskāra — ofrece reverencias respetuosas; prabhu-sane — con el Señor; bāt kahe — habla; prabhu-prāṇa tāra — su vida misma era Śrī Caitanya Mahāprabhu; prabhute — al Señor; tāhāra prīti — su afecto; prabhu — el Señor; dayā kare — corresponde con Su misericordia; dāmodara — Dāmodara Paṇḍita; tāra — suyo; prīti — amor por el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; sahite pāre — no podía tolerar.

прабху-стха̄не — домой к Шри Чайтанье Махапрабху; нитйа — ежедневно; а̄исе — приходит; каре намаска̄ра — выражает почтение; прабху-сане — с Господом; ба̄т кахе — беседует; прабху-пра̄н̣а та̄ра — не способный жить без Шри Чайтаньи Махапрабху; прабхуте — к Господу; та̄ха̄ра прӣти — его любовь; прабху — Господь; дайа̄ каре — отвечает милостью; да̄модара — Дамодара Пандит; та̄ра — его; прӣти — любовь к Господу Шри Чайтанье Махапрабху; сахите на̄ па̄ре — не мог терпеть.

Traducción

Перевод

El niño iba todos los días a ver a Śrī Caitanya Mahāprabhu y Le ofrecía reverencias respetuosas. Hablaba libremente con Śrī Caitanya Mahāprabhu, pues el Señor era su vida; sin embargo, a Dāmodara Paṇḍita le resultaba intolerable que el niño tuviese tanta intimidad con el Señor y que el Señor fuese tan misericordioso con él.

Этот мальчик каждый день приходил к Шри Чайтанье Махапрабху и выражал Ему почтение. Он мог свободно разговаривать со Шри Чайтаньей Махапрабху, поскольку Господь был ему дороже жизни. Однако эти близкие отношения и милость Господа к нему были не по душе Дамодаре Пандиту.