Skip to main content

Text 241

Text 241

Texto

Verš

yāvat kīrtana samāpta nahe, nā kari anya kāma
kīrtana samāpta haile, haya dīkṣāra viśrāma
yāvat kīrtana samāpta nahe, nā kari anya kāma
kīrtana samāpta haile, haya dīkṣāra viśrāma

Palabra por palabra

Synonyma

yāvat — mientras; kīrtana — recitación; samāpta — terminada; nahe — no está; — no; kari — yo hago; anya — otro; kāma — deseo; kīrtana — recitación; samāpta — terminada; haile — al volverse; haya — hay; dīkṣāra — de iniciación; viśrāma — reposo.

yāvat — dokud; kīrtana — zpívání; samāpta — dokončené; nahe — není; — ne; kari — činím; anya — jinou; kāma — touhu; kīrtana — zpívání; samāpta — dokončené; haile — bude; haya — je; dīkṣāra — zasvěcení; viśrāma — odpočinek.

Traducción

Překlad

«Mientras no he cumplido ese voto de rezar, no deseo nada más. Cuando termino de rezar, entonces puedo hacer lo que quiera.

„Dokud nedokončím slib zpívání, nic jiného si nepřeji. Až skončím, mohu dělat, co budu chtít.“