Texto 187
ТЕКСТ 187
Texto
Текст
gṛṇan putropacāritam
ajāmilo ’py agād dhāma
kim uta śraddhayā gṛṇan
гр̣н̣ан путропача̄ритам
аджа̄мило ’пй ага̄д дха̄ма
ким ута ш́раддхайа̄ гр̣н̣ан
Palabra por palabra
Пословный перевод
мрийама̄н̣ах̣ — умирающий; харех̣ на̄ма — святое имя Всевышнего; гр̣н̣ан — повторяет; путра-упача̄ритам — хотя и обращаясь к своему сыну; аджа̄милах̣ — Аджамила; апи — также; ага̄т — обрел; дха̄ма — духовный мир; ким ута — что говорить о; ш́раддхайа̄ — с верой и почтением; гр̣н̣ан — повторяет.
Traducción
Перевод
«“Mientras moría, Ajāmila cantó el santo nombre del Señor con intención de llamar a su hijo Nārāyaṇa. Sin embargo, alcanzó el mundo espiritual. ¿Qué puede decirse entonces de quienes cantan el santo nombre con fe y reverencia?”
„Умирающий Аджамила произнес святое имя Господа, обращаясь к своему сыну Нараяне. Тем не менее он достиг духовного мира. Что же говорить о тех, кто повторяет святое имя с верой и благоговением?“
Significado
Комментарий
Este verso pertenece al Śrīmad-Bhāgavatam (6.2.49).
Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (6.2.49).