Skip to main content

Texto 187

Text 187

Texto

Text

mriyamāṇo harer nāma
gṛṇan putropacāritam
ajāmilo ’py agād dhāma
kim uta śraddhayā gṛṇan
mriyamāṇo harer nāma
gṛṇan putropacāritam
ajāmilo ’py agād dhāma
kim uta śraddhayā gṛṇan

Palabra por palabra

Synonyms

mriyamāṇaḥ — muriendo; hareḥ nāma — el santo nombre del Señor Supremo; gṛṇan — cantar; putra-upacāritam — aunque dirigido a su hijo; ajāmilaḥ — Ajāmila; api — también; agāt — alcanzó; dhāma — el mundo espiritual; kim uta — qué decir de; śraddhayā — con fe y reverencia; gṛṇan — cantar.

mriyamāṇaḥ — dying; hareḥ nāma — the holy name of the Supreme Lord; gṛṇan — chanting; putra-upacāritam — though spoken for his son; ajāmilaḥ — Ajāmila; api — also; agāt — attained; dhāma — the spiritual world; kim uta — what to speak of; śraddhayā — with faith and reverence; gṛṇan — chanting.

Traducción

Translation

«“Mientras moría, Ajāmila cantó el santo nombre del Señor con intención de llamar a su hijo Nārāyaṇa. Sin embargo, alcanzó el mundo espiritual. ¿Qué puede decirse entonces de quienes cantan el santo nombre con fe y reverencia?”

“ ‘While dying, Ajāmila chanted the holy name of the Lord, intending to call his son Nārāyaṇa. Nevertheless, he attained the spiritual world. What then to speak of those who chant the holy name with faith and reverence?’

Significado

Purport

Este verso pertenece al Śrīmad-Bhāgavatam (6.2.49).

This is a verse from Śrīmad-Bhāgavatam (6.2.49).