Texto 177
Text 177
Texto
Verš
keha bale, — ‘nāma haite jīvera mokṣa haya’
keha bale, — ‘nāma haite jīvera mokṣa haya’
Palabra por palabra
Synonyma
keha bale — algunos decían; nāma haite — por cantar el mantra Hare Kṛṣṇa; haya — hay; pāpa-kṣaya — desaparición de todas las reacciones de las actividades pecaminosas; keha bale — algunos decían; nāma haite — por cantar el santo nombre; jīvera — de las entidades vivientes; mokṣa haya — hay liberación.
Traducción
Překlad
Unos decían: «Quien canta el santo nombre del Señor se libera completamente de las reacciones de la vida pecaminosa».
Otros decían: «Por el simple hecho de cantar el santo nombre del Señor, el ser vivo se libera del cautiverio material».
Někteří z nich říkali: „Zpíváním svatého jména Pána se člověk zbaví všech následků hříšného života.“
Significado
Význam
Others said, “Simply by chanting the holy name of the Lord, a living being is liberated from material bondage.”
Jiní říkali: „Pouhým pronášením svatého jména Pána je živá bytost vysvobozena z hmotného otroctví.“